詳情:https://www.plurk.com/p/ms69pp
作者:https://www.plurk.com/malalolly
我拍的歪歪的~~~~ |
(以上訊息來自作者或其代理的官方網站而來,使用單純為了記錄與介紹,如有侵權請告知^^)(圖片為自有實體拍攝,請勿用於他處please~。)
感想:(個人觀感) CWT49D1
當初──
《IN IN PAPER 印印小報》
翻到的zine。好像是我追的印刷廠噗浪的相關,所以沒細看就決定買了。有請作者簽。然後在攤位上還買了一張明信片,結帳的價格跟檯面上標示的價格合不攏(比我以為的還要便宜)。回家看作者噗才知道我看錯價格了?(可是還是很不明白,本子的試閱本上標價跟實際上不一樣,那為什麼試閱本的價格不改一下啊?)
因為對這種印刷和Zine很有興趣,翻了翻這本好像包含了這兩種元素,所以就買了。
拿到書後──
……似乎是前大半一塊,後小半一塊,兩個故事風格拼裝起來的一本。都是在講作者工作的那個印刷廠(?)內的小故事。因為我個人有在追那印刷廠的噗浪,所以其實看這本有點像在看二創本感覺的心態,哈哈。
大致上可以分成三個故事,前兩個風格一致;後面一個,風格和前面差距很大。所以我認真翻閱看到第三個時,有點被嚇到,後面作者有說拿舊內容來補頁數,才明白。前面兩個可愛可愛的,後面就不是走可愛風的。不論風格和故事調性都反差蠻大的。但三個故事都很完整。
這本在場上逛到翻翻時,沒有細看,但對畫面感覺很好。可是~~~~可是回家翻開第一頁的說明about risograph那的文字時,突然的,後悔了。
這是我個人感覺,強調一下。先說對不起好了(唉),或許是我的問題。
我覺得,作者中文是不是怪怪的啊?
About Risograph那的文字,讓我看得有點不舒服。不是字詞的問題,而是使用的感覺,很想詢問作者,到底在說什麼。
我一開始還在想,是不是很多印刷的術語,單純只是我看不懂或是看不習慣。但不是啊,把那些術語當名詞、專有名詞,頂多只是看不懂,眼轉圈圈。可是行文為什麼要我費力多轉一次去理解內容?可以用標點符號協助的地方不用,讓文字於我「不舒服」。
擷取About Risograph第一段:「認識Risograph孔版印刷油墨印刷用紙印刷檔案的準備試印服務來做一本書錯版、墨跡、擦痕這才是Risograph孔辦印刷的魅力平常印刷最見不得的NG錯誤卻是最有特色的事情。」
後來正本看完其他地方,我發現,我之所以不舒服,除了上面那一段展示出來的之外,我不喜歡作者行文感覺。有種「站在後面向前嘆氣感」,我不知道該怎麼確切形容的感覺。但這是我個人喜好問題。
請作者簽名時,被詢問屬名,嗯,果然我還是沒有勇氣和反應力去拒絕。這又是我個人的問題了,目前不喜歡本子被屬名,但完全能理解作者被要求簽名時詢問買家屬名這件事。
--------------------
印刷當然不用多講,因為小冊是手工做的(可見詳細內),我這本沒有裝訂的,是用雙色繩子圈起,可愛!喜歡這樣狀態感覺的本本~~~~
一般看到的Zine大致上都是這樣的大小,小小的,所以裡面文字不可能能有多大。但第一面的文字,真的很難閱讀。(大小已經很困難了,更不用說還有文字內容。)
ˊ ^ ˋ……這就是個人喜好不同吧。
20210425出清
沒有留言:
張貼留言